Jueves, 27 Diciembre 2012 18:29

Ibrahimovic entró en el diccionario sueco con la palabra zlatanear

Escrito por 

Dícese de quien domina con fuerza. Eso significa zalatanear y no es una broma. La Academia sueca de la lengua incluyó este término en su diccionario, a manera de tributo por las grandes actuaciones de Ibrahimovic con el PSG y su selección.

Zlatan Ibrahimovic es otro de los jugadores que tuvo un gran 2012. Tras su cesión al PSG procedente del Milan, el sueco recobró su gran nivel, marcando goles importantes con el club y la selección. 

Justo después de todas estas proezas, y a manera de tributo, la Academia Sueca de la Lengua incluyó en su vocabulario el término Zlatanear, que significa: dominar con fuerza. Una acepción que guarda mucha relación con el estilo de juego practicado por el jugador. 

Más que una curiosidad o exageración, el nacimiento del término y su oficialización es a manera de homenaje por un futbolista que sin duda es el mejor en la historia del fútbol sueco y se encuentra en el top de los mejores del mundo al lado de Messi, Cristiano Ronaldo y  Falcao. 

Zalatanear, es la palabra de moda en el idioma sueco. En el caso colombiano: ¿Cuál palabra incluiríamos relacionada con nuestro balompié?

 

Modificado por última vez en Jueves, 27 Diciembre 2012 19:21
Jeison Cifuentes Pérez

Aunque quise jugarlo el propio fútbol me enseñó que puedo serle más útil en el periodismo que en el gramado. Lateral izquierdo frustrado crecí viendo los golazos de "El Tino" Asprilla en el Parma, escuchando a Iván Mejía y leyendo el Diario Deportivo. Fanático del fútbol colombiano también adoro la liga inglesa, en especial al Chelsea. Twitter: @jeisoncifuentes Mail: jcifuentes@futbolete.com

Email Esta dirección de correo electrónico está protegida contra spambots. Usted necesita tener Javascript activado para poder verla.